CZESŁAW GONDEK

In Siedliska, on 13 September 1948 at 11.00 a.m. I, Zygmunt Chruściel from the Citizens’ Militia Station in Koszyce, acting on the instruction of the Deputy Prosecutor pursuant to Article 20 of the provisions introducing the Code of Criminal Procedure (KPK), Article 257 of the KPK, due to the absence of the Judge, taking into account that any delay could lead to a loss of traces or evidence of the crime, which would have been obliterated before the arrival of the Judge, following the procedures set out in Articles 235–240, 258 and 259 of the KPK, with the participation of reporter Janusz Bracisiewicz from the Citizens’ Militia Station in Koszyce [and] witness Jan Przybylski from Siedliska, whom I advised of the obligation to attest to the consistency of the report with the actual course of proceedings by their own signatures, interviewed the person named below as a witness. Having been advised of the significance of the oath, the right to refuse to testify due to the reasons provided in Article 104 of the KPK, and the criminal liability for making false declarations as stated in Article 140 of the Penal Code, the witness took the oath and testified as follows:


Name and surname Czesław Gondek
Parents’ names Piotr and Teofila
Age 24
Place of birth Siedliska, Koszyce commune
Religious affiliation Roman Catholic
Occupation farmer
Place of residence Siedliska, Koszyce commune, Pińczów district
Relationship to the parties none

With regard to the present matter, I know the following: I testify that in 1942 or 1943, after the Jews had been displaced by the German gendarmerie, three Jews were murdered.

I know that because I was present. It was a family by the name of Szczygłowski, i.e. Josek Szczygłowski and his son. They were murdered by the German gendarmerie in the town of Koszyce, Koszyce commune, while Josek’s wife, Haja, was murdered in Przemyków, Koszyce commune, by the German gendarmerie. However, I cannot name other murders committed by the Germans.

The German gendarmerie transported five Poles to the concentration camps: 1) Marcin Ciołek, aged about 28, occupation: famer; 2) Czesław Tomasz, aged 28, occupation: laborer; 3) Bolesław Makóch, aged 27, occupation: laborer. The above mentioned resided in Przemyków, Koszyce commune, while Stefan Augustyński, occupation: laborer, aged 20, came from Kępa Sokołowska, and Stanisław Kasperek, occupation: farmer, came from Siedliska, Koszyce commune. I don’t know whether anyone else was sent to the camp. I cannot give detailed information about the labor camp for junacy [young men] in Witów, Koszyce commune, its leader or whether anyone died there.

I do not know anything else in relation to this matter. At that the report was ended and signed after being read out.